야후 일본은 일본인이

야후 일본은 일본인이 가장 알고 싶어하는 알파벳과 가타카나 단어를 찾습니다.

야후 일본은

카지노 구인구직 도쿄
일본어를 공부할 때 가장 먼저 배우는 것 중 하나는 언어가 한자로 알려진 한자,

히라가나의 기본 음성 스크립트, 보다 단순화된 버전의 가타카나, 심지어는 영어 알파벳의 네 가지 쓰기 스타일을 통합한다는 것입니다

. 로마자라고 합니다.
일본어 사용자 사이에서 가장 혼란을 일으킬 수 있는 것은 후자의 두 가

지입니다. 로마자는 본질적으로 외국어이기 때문에 로마자는 일반적으로 외래어를 일본어로 근사하는 데 사용되기 때문에 가타카나입니다. 세계가

더욱 세계화됨에 따라 이러한 차용어가 일본에 훨씬 더 빠르게 도착하여 일부 사람들이 따라잡기 어렵게 되었습니다. 이러한 경우 가장 쉬운 해결책은 인터넷에 “What is…”를 검색하는 것입니다.

이를 알고 Yahoo Data Solution의 데이터 분석가인 Tomohiro Ogawa는 “무엇이 무엇인가? …

” 이것은 이 단어가 얼마나 빠르게 인기를 얻고 있는지를 가늠할 수 있을 뿐만 아니라 아직 가계 용어가 되지 않았을 수도 있다는 경고이기도 합니다.

영어 알파벳의 문자로 구성된 단어의 경우 두문자어가 가장 일반적으로

검색되었습니다. 올해 NATO는 분명히 헤드라인을 지배하는 우크라이나의 침공으로 인해 목록에서 1위를 차지했으며, UN에서 설정한 지속 가능한 개발 목표 또는 SDGs에 대해 자주 언급되었으며 광고 및 뉴스 보고서에도 더 자주 등장하는 NFT가 그 뒤를이었습니다. .

야후 일본은

▼ 지난 9년 동안 알파벳 단어의 상위 5개 결과
일본 사람들이 가장 일반적으로 소셜 미디어라고 부르는 SNS 또는 “소셜 네트워크 서비스”는 그 용어가 얼마나 널리 퍼졌는지에도 불구하고 여전히 놀랍게도 연구되고 있지만 쇠퇴하고 있는 것으로 보입니다.

또한 영어 알파벳 문자로 만든 순수한 일본어 단어의 추가도 흥미 롭습니다.

인기 있는 뮤지컬 듀오 요아소비의 이름이 2020년에 잠시 상위 5위 안에 들었고 2014년에서 2018년 사이에 DQN이 등장했습니다. DQN은 인터넷 속어입니다. DQN은 거칠고 그렇지 않다는 의미에서 “너클헤드” 또는 “마비된 해골”로 번역될 수 있습니다. 매우 지적인 사람. 일반적으로 서면으로

표시되지만 “dohkoon”으로 발음될 수 있으며 DQN으로 설명될 수 있는 캐릭터가 등장한 90년대 TV 쇼에서 나왔습니다.

가타카나 단어를 보면 훨씬 더 다양한 그룹이있었습니다. 다시 한번 우크라이나

전쟁으로 인해 “선전”이 일본어 음성학에서 가장 많이 검색된 단어였습니다. 그

뒤를 ‘필수 노동자’가 뒤따랐는데, 솔직히 말해서 이 대유행 단계에서 당은 조금 늦었다. 3위는 Netflix 및 유사한 비즈니스 모델과 관련된 “구독”이었습니다. 4위는 메타버스(metaverse), 5위는 ‘디폴트’로 ‘디폴트 설정’

, ‘대출 부도’, 쫓겨나는 느낌 등 영어와 일본어의 용법이 거의 동일하다. 테니스 경기.

▼ 지난 9년간 가타카나 단어의 상위 5개 결과
이러한 상위 5개 항목은 2020년 목록과 같은 “팬데믹”, “구독”, “클러스터”,

“재택 근무” 및 “봉쇄”와 같은 시대의 징조였습니다. 전자 결제 서비스 PayPay, 벼룩시장 앱 Mercari와 같은 회사 이름도 눈에 띄게 나타났습니다.

인기 있는 뮤지컬 듀오 요아소비의 이름이 2020년에 잠시 상위 5위 안에 들었고 2014년에서 2018년 사이에 DQN이 등장했습니다. DQN은 인터넷 속어입니다. DQN은 거칠고 그렇지 않다는 의미에서 “너클헤드” 또는 “마비된 해골”로 번역될 수 있습니다. 매우 지적인 사람. 일반적으로 서면으로

표시되지만 “dohkoon”으로 발음될 수 있으며 DQN으로 설명될 수 있는 캐릭터가 등장한 90년대 TV 쇼에서 나왔습니다.More news